kü ögwų
kụ ọgwụ̀
Word | kụ ọgwụ̀ |
Definitions | Active verb 1.make; mix medicine |
Related Term | |
Word Stem |
Examples
Kedu onye na-akụ ọgwụ dị mma n'obodo a?
Kedu onye na-akụ ọgwụ dị mma n'obodo a?
Who makes good medicine in this town?
Nna m na-akụ ọgwụ
Nna m na-akụ ọgwụ
My father mixes medicine.
Kụọ ọgwụ dị mma weta.
Kụọ ọgwụ dị mma weta.
Mix a good medicine and bring.
Tụfịa! Onye kụrụ ọgwụ a?
Tụfịa! Onye kụrụ ọgwụ a?
Tufia! who made this medicine?
Onye ga-akụ ọgwụ ahụ?
Onye ga-akụ ọgwụ ahụ?
Who is going to make the medicine?
Ịkụ ọgwụ bụ ọrụ a na-amusi ike.
Ịkụ ọgwụ bụ ọrụ a na-amusi ike.
Mixing medicine is a skill that is learnt well.
Tụfịa! Onye kụrụ ọgwụ a?
Tụfịa! Onye kụrụ ọgwụ a?
Tufia! who made this medicine?
Onye ga-akụ ọgwụ ahụ?
Onye ga-akụ ọgwụ ahụ?
Who is going to make the medicine?
Kedu onye na-akụ ọgwụ dị mma n'obodo a?
Kedu onye na-akụ ọgwụ dị mma n'obodo a?
Who makes good medicine in this town?
Ịkụ ọgwụ bụ ọrụ a na-amusi ike.
Ịkụ ọgwụ bụ ọrụ a na-amusi ike.
Mixing medicine is a skill that is learnt well.
Nna m na-akụ ọgwụ
Nna m na-akụ ọgwụ
My father mixes medicine.
Kụọ ọgwụ dị mma weta.
Kụọ ọgwụ dị mma weta.
Mix a good medicine and bring.
gwází
gwazi
Word | gwazi |
Definitions | Active verb 1.mix properly |
Related Terms | |
Word Stems | No word stems |
Examples
Ị ga-agwazi ọkpa ahụ tupu isinye ya.
Ị ga-agwazi ọkpa ahụ tupu isinye ya.
You will mix that Ọkpa before cooking it.
Gwazie mmiri na aja ahụ nke ọma.
Gwazie mmiri na aja ahụ nke ọma.
Mix the water and sand properly.
Ịgwazi ihe ị chọrọ ịkwọ akwọ na-enye aka.
Ịgwazi ihe ị chọrọ ịkwọ akwọ na-enye aka.
To mix what you want to grind properly is helpful.
Gwazie ya ka ọ dị mụrụmụrụ.
Gwazie ya ka ọ dị mụrụmụrụ.
Mix it to be smooth.
Emeka na-agwazi ọka ahụ.
Emeka na-agwazi ọka ahụ.
Emeka is mixing the corn flour properly.
Nne m gwaziri agwa ahụ m kwọrọ tupu o sie ya.
Nne m gwaziri agwa ahụ m kwọrọ tupu o sie ya.
My mother mixed the beans I grinded before we cooked it.
Ọ na-agwazi ọgwụ ahụ dịka dọkịta.
Ọ na-agwazi ọgwụ ahụ dịka dọkịta.
She mixes the drug properly like a doctor.
Amaka gwaziri akamụ ahụ.
Amaka gwaziri akamụ ahụ.
Amaka mixed the pap properly.
Gwazie ihe a.
Gwazie ihe a.
Mix this thing properly.
Ị chọrọ ịgwazi ya?
Ị chọrọ ịgwazi ya?
Do you want to mix it properly?
Nne m ga-agwazi nri ahụ.
Nne m ga-agwazi nri ahụ.
My mother will mix that food properly.
kü ḿmányá
kụ mmānyā
Word | kụ mmānyā |
Definitions | Active verb 1.mix wine; tap wine |
Related Terms | |
Word Stems |
Examples
Ọgịnị na-akụ mmanya.
Ọgịnị na-akụ mmanya.
Ọgịnị taps wine.
Kụọ mmanya ka anyị ṅụọ.
Kụọ mmanya ka anyị ṅụọ.
Mix wine let us drink.
Ndụka ga-akụ mmanya ọhụrụ.
Ndụka ga-akụ mmanya ọhụrụ.
Ndụka will mix a fresh wine.
Ọ maghị akụ mmanya.
Ọ maghị akụ mmanya.
He does not know how to tap wine.
O teela ọ kụrụ mmanya a.
O teela ọ kụrụ mmanya a.
It has been long he tapped this wine.
Onye kụrụ mmanya a?
Onye kụrụ mmanya a?
Who mixed this wine?
Okeke na-akụ mmanya n'ime ụlọ.
Okeke na-akụ mmanya n'ime ụlọ.
Okeke is mixing wine inside the room.
Nwaanyị a chọrọ ịkụ mmanya ya.
Nwaanyị a chọrọ ịkụ mmanya ya.
This lady wants to mix her drink.
gbé àkàmų
gbe àkàmụ̀
Word | gbe àkàmụ̀ |
Definitions | Active verb 1.mix, prepare liquid pap |
Related Term | |
Word Stem |
Examples
Ahụrụ m igbe akamụ n'anya.
Ahụrụ m igbe akamụ n'anya.
I love mixing pap.
Achọrọ m igbe akamụ.
Achọrọ m igbe akamụ.
I want to mix pap.
Akamụ m gbere gbara mkpụrụ.
Akamụ m gbere gbara mkpụrụ.
The pap i prepared has lumps.
Nne m ga-egbe akamụ n'ụtụtụ.
Nne m ga-egbe akamụ n'ụtụtụ.
My mother will mix pap in the morning.
Gwa Nkechi gbee akamụ bute.
Gwa Nkechi gbee akamụ bute.
Tell Nkechi to mix pap and bring.
Gbeere m akamụ dị mmiri mmiri.
Gbeere m akamụ dị mmiri mmiri.
Prepare watery pap for me.
Adaobi na-egbe akamụ n'usekwu.
Adaobi na-egbe akamụ n'usekwu.
Adaobi is mixing pap in the kitchen.
I tinyere mmanụ aṅụ n'akamụ ahụ oge ị na-egbe ya?
I tinyere mmanụ aṅụ n'akamụ ahụ oge ị na-egbe ya?
Did you add honey in that pap when you were mixing it?
Kedu mgbe Ị gbere akamụ a?
Kedu mgbe Ị gbere akamụ a?
Whe did you mix this pap?
sògwá
sògwa
Word | sògwa |
Definitions | Active verb 1.mix with (especially in a walk involving people of different tribes, backgrounds etc) |
Related Terms | |
Word Stems |
Examples
Ha sogwara esogwa n'ije ahụ.
Ha sogwara esogwa n'ije ahụ.
They were mixed up in the journey.
kíḿbóḿ
kim̄bom̄
Word | kim̄bom̄ |
Definitions | Noun 1.the job of mixing or carrying sand or cement to the plasterer in a building construction site |
Related Terms | No related terms |
Word Stems |
Examples
Onye na-arụ kimbom kwesiri ịgbasi ike.
Onye na-arụ kimbom kwesiri ịgbasi ike.
A person who works kimbom should be agile.
gwákötá
gwakọta
Word | gwakọta |
Definitions | Active verb 1.mix; blend two or more items or substances together with the intention of getting one result |
Related Term | |
Word Stem | No word stems |
Examples
Nne ya sịrị ya gwakọta osikapa na agwa ahụ.
Nne ya sịrị ya gwakọta osikapa na agwa ahụ.
Her mother told her to mix the rice and beans together.
Ọ bụghị mmadụ niile na-agwakọta mmanụ aṅụ na shuga.
Ọ bụghị mmadụ niile na-agwakọta mmanụ aṅụ na shuga.
It is not everybody that mix honey with sugar.
Ị ga-agwakọta ihe niile n'otu efere.
Ị ga-agwakọta ihe niile n'otu efere.
You will mix everything in one plate.
Onye gwakọtara ha?
Onye gwakọtara ha?
Who mixed them?
Ọ ga-amasị m ịgwakọta ya.
Ọ ga-amasị m ịgwakọta ya.
I will like to mix it.
Ọ ga-aka mma ịgwakọta ha.
Ọ ga-aka mma ịgwakọta ha.
It will be better to mix them.
Gwakọta ha nille echi.
Gwakọta ha nille echi.
Mix all of them tomorrow.
Ọ gwakọtara ha niile n'ime ite.
Ọ gwakọtara ha niile n'ime ite.
She mixed all of them inside the pot.
gwö
gwọ
Word | gwọ |
Definitions | Active verb 惧 1.cure; heal 2.mix |
Related Term | |
Word Stem | No word stems |
Examples
Emeka na-agwọ abacha.
Emeka na-agwọ abacha.
Emeka is mixing abacha.
Emeka na-agwọ abacha.
Emeka na-agwọ abacha.
Emeka is mixing abacha.
Ọ na-agwọ onye ọbụla.
Ọ na-agwọ onye ọbụla.
He heals everybody.
Ọ chọrọ ịgwọ gị ọrịa.
Ọ chọrọ ịgwọ gị ọrịa.
She wants to heal you of your sickness.
Gwọọ nwoke a ihe na-arịa ya!
Gwọọ nwoke a ihe na-arịa ya!
Heal this man of whatever he suffers
Ọgwụ a ga-agwọ ihe ọbụla na-eme gị.
Ọgwụ a ga-agwọ ihe ọbụla na-eme gị.
This drug will cure whatever is happening to you.
ñàghárï
ṅàgharị
Word | ṅàgharị |
Definitions | Active verb 1.shake (a container of liquid) around; to mix well 2.roll about (as of a boat on water), swing here and there |
Related Terms | |
Word Stems | No word stems |
Examples
Ọ ṅagharịrị ya tupu o sinye ya n'ọkụ.
Ọ ṅagharịrị ya tupu o sinye ya n'ọkụ.
He rinsed it before he started cooking it.
Ude ga-aṅagharị ya ma ọ bata.
Ude ga-aṅagharị ya ma ọ bata.
Ude will shake it when he enters.
Onye na-aṅagharị ụgbọmmiri a kwụsị ya biko.
Onye na-aṅagharị ụgbọmmiri a kwụsị ya biko.
The person shaking this boat should please stop.
Ị ga-aṅagharị ya ugboro atọ.
Ị ga-aṅagharị ya ugboro atọ.
You will shake it three times.
Ịṅagharị ụgbọmmiri edoghị m anya.
Ịṅagharị ụgbọmmiri edoghị m anya.
To navigate the boat is not well known to me.
Ọ na-aṅagharị aṅagharị.
Ọ na-aṅagharị aṅagharị.
It is moving here and there.
Ṅagharịa efere ahụ ugbua!
Ṅagharịa efere ahụ ugbua!
Shake that plate now!
M na-aṅagharị mmiri ọgwụ ahụ.
M na-aṅagharị mmiri ọgwụ ahụ.
I am mixing the medicine water.
Kedụ onye ṅagharịrị ya?
Kedụ onye ṅagharịrị ya?
Who destabilized it?
kpághárï
kpagharị
Word | kpagharị |
Definitions | Active verb 1.stir; turn a substance, in a container, using a stirrer, in order to mix it properly 2.lightly knock a pack of things apart, especially using a stick or other object, in order to confirm something 3.insult; disrespect; treat without regard; make a fool of someone |
Related Terms | |
Word Stems |
Examples
Kpagharịa ikpo ahịhịa ahụ, lee ma ya bụ agwọ ọ ga-apụta.
Kpagharịa ikpo ahịhịa ahụ, lee ma ya bụ agwọ ọ ga-apụta.
Knock around that heap of leaves and see if the snake would come out.
Azụnna na-akpagharị ofe ahụ.
Azụnna na-akpagharị ofe ahụ.
Azunna is stirring that soup.
Ọ bụ maka ị kpagharịrị ya.
Ọ bụ maka ị kpagharịrị ya.
It was because you stirred it.
Gaa n'ihu kpagharịa m! Anyị bụ ọgbọ!
Gaa n'ihu kpagharịa m! Anyị bụ ọgbọ!
Go ahead and disrespect me! We are mates!
Oke ịkpagharị ọgwụ na-emebe ya.
Oke ịkpagharị ọgwụ na-emebe ya.
Too much stirring of medicine (herbs) spoils it.
Nwata ahụ na-akpagharị mmadụ.
Nwata ahụ na-akpagharị mmadụ.
That child insults people.
A ga-akpagharị gị ebe ahụ.
A ga-akpagharị gị ebe ahụ.
You will be insulted there.